Que dicen los del INH "Instituto Nueva Historia" (lo de "nueva" es porque se la inventan) que la palabra inglesa "paper" viene del catalán "paper"...
No vale reírse!😂😂
Habrá que cambiarles a los guiris y americanos el término "papernews" por el de "diari", y en vez del castellano periódico llamarlo así. Por cierto, ¿os suena la palabra papyrus del latín papiro o el griego papyros?
Que yo sepa no existieron faraones catalanes más que los presentes en el siglo XXI... PPR (paper) expresión que significa "no lo toques, es del faraón" en hieroglifícos egipcios.
Bueno, hay que decir que en este tema algo de razón tienen. Lo que pasa es que ellos quieren tenerla TODA
Es posible que Papiro y Biblos vengan de la misma palabra egipcia...en las antiguas lenguas no se utilizaban vocales...Papiro se escribía algo así como PPR y Biblia BBR. El cambio de la L por R es muy común, lo podemos ver en el Paper (català) con el Papel (castellano)...Los chinos dicen latón por ratón y los puertorriqueños dicen Puelto Lico por Puerto Rico. El fonema representado por la P y la B son casi iguales (las dos son oclusivas labiales)...la única diferencia es que la P es sorda y la B es sonora...en muchas lenguas no se distingue el sonido P y B...en la entrada Faraón de mi anterior comentario el glifo PR significa casa grande y es el mismo que para la B en protosinaítico que nos dío la B griega y latina...así que papiro PPR pasara a ser BBL como la gallina al huevo y viceversa...entonces en qué quedamos. que es papel o paper...? Yo creo que Puelto Lico es efectivamente Puerto Rico. Y que papel es paper en català.
El papiro fue importado de Biblos (Líbano), la gran ciudad del papiro...así que es muy fácil interpretar toda esta historieta que suena a chiste catalán.cat del INH.
J.L.N.G. "El Eco de la Historia" Mayo 2019